One thing about Italian/Americans was that they treasured
their names, throughout the generations. Like all nationalities, it was
tradition and respect. You were named after an uncle or aunt, grandparent or
great grandparent. Your first name had meaning behind it, as did your middle
name that was a compromise and prevented your parents from fighting.
Now in such families were the first names themselves, and like the
last name would identify you as Italian/American, or as Mom used to say:
“of Italian extraction.” Such monikers as: Joseph, Anthony, Dominic, Rose,
Rosemary and Philomena were dead giveaways. Who wasn’t named after their dead
relatives? If you weren’t, you were named after a goldfish or trained monkey
from way back, or so it seemed. There were other names like Victor, Vicenza
etc., but you get the drift. My favorite was Italia; a cousin on my dad’s side
was named Italia. She was slightly bigger than her name sake!
Somewhere between the small towns and villages of Italy and
the portals of immigration in New York, Philadelphia and maybe Boston, a naming
convention must have been held, in which it was decided that if you are
Italian, you also needed a descriptive name that said something about your
physical appearance. For instance…
Dad had a very close friend: his name was ‘Joe the Finn’!
Joe the Finn was not Italian, thus the name. Joe the Finn was of Finnish
extraction (Thank you Mom for this use) and he was mysterious, inventive and a
cross between Kramer on Seinfeld and Norton from the Honeymooners! What a
character, once using copper pennies to get back on line when Con Ed cut off
his electricity. You could find him under a car in the street fixing it, where
he would save you the cost of a mechanic! Everyone loved him in those days of
low pay and hardships. He was Family.
I had an aunt who had part of her index finger missing. Aunt
Mary (What else could we name her?) was born on “The other side”, you know,
Italy, not across the pond, not Italy but ‘the other side’. She was raised by
Grandma and spoke broken English very well. Broken English is best spoken with
your hands, as it blends Italian/English into a coherence not immediate at
first, but as you pick up the rhythm and cadence, can start to mimic it in
front of them and have your face slapped by your embarrassed parent.
Anyway, Aunt Mary would talk with her hands, and one day
after having been exposed to a fractions class, I decided to dub her Nine point
five (9.5). That was not disrespectful, but just good math! This of course
would later come to bite me in the ass as I married a wonderful gal with nine
and a half fingers! (9.5), there is that fraction again! This name caught on in
the immediate family and so she was always remembered as ‘9.5’.
The strangest naming came from my grandmother, who when she
spoke to me in her broken English, (it really wasn’t broken, just unattached so
to speak). She would call me “Grandma”! Yes, I know but that was the way it
was. First of all I had no bosoms at 5 years of age, secondly I didn’t have any
rings, let alone one for each finger, and I never looked at her toes and
thirdly, I didn’t own rosaries or prayer books written in Italian!
“Grandma, eat!” “Grandma, tie my shoes” And so I pretended
to be Grandma and did those things.
If you last name was say Pantelone, we called you “Jimmy
Pants”. This one I am particularly proud of because it came from my son, so the
culture to some extent still lives.
If your features were pointed, you could be called ‘Rat’ or
if your name was ‘Charles’ you might be called ‘Chuckles’, it all depended on
convention and the willingness to accept the name for a good plate of pasta in
the end.
No comments:
Post a Comment